ส่งแขกต่างประเทศกลับ การสนทนาภาษาอังกฤษ (Seeing off the Foreign Guests) ไปส่งแขกที่มาจากต่างประเทศกลับก่อนจะขึ้นเครื่องบินและบอกลาก่อนจากพร้อมกับตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ ดังนี้
ก่อนจะขึ้นเครื่องบิน
We will take the first chance to see you when we get to….. วี วิลล เท้ค เดอะ เฟิ้รสท แช้นซ ทู ซี ยู เว็น วี เก็ท ทู….. | เราจะะฉวยโอกาสไปพบคุณทันที เมื่อเราได้ไป….. |
You should be hurry up then, there are only 15 minutse to board the plane. ยู ซู้ด บี เฮอร-รี่ อั้พ เธ็น แธร อาร โอน-ลี่ ฟิ้ฟ-ทีน มิน-หนิทส ทู บอรด เดอะ เพลน | คุณควรจะรีบๆ ไปได้แล้ว มีเวลาแค่สิบห้านาทีเท่านั้นที่จะขึ้นเครื่อง |
You still have half an hour to kill. ยู สทิลล แฮ้ฟว ฮ้าลฟ แอ่น อาวร ทู คิลล | คุณยังเหลือเวลาว่างอีกครึ้งชั่วโมงให้ฆ่าทิ้งไปเปล่าๆ |
When are you 0ff ? เว็น อาร ยู อ๊อฟ | คุณจะออกเดินทางเมื่อไหร่? |
Are all the luggage here with you ? อาร ออล เดอะ ลัก-เกจ เฮียร วิธ ยู | กระเป๋าทั้งหมดของคุณอยู่ที่นี่แล้วใช่ไหม? |
Have you checked in yet? แฮ้ฟว ยู เช็คด อิน เย็ท | คุณเช็คอินแล้วหรือยัง? |
We must arrive at the airport 3 hours before departure time วี มัสท อะ-ไร้ฟว แอ็ท ดิ แอร-พอรท ธรี อาวร-ส บี-ฟอร ดี-พ้ารท-เช่อร ไทม | เราต้องไปถึงสนามบินก่อนเวลาออกเดินทางสามชั่วโมง |
We will pick you up and go straight to the airport วี วิลล พิ้ค ยู อั้พ แอ่นด โก สเทร้ท ทู ดิ แอร-พอรท | เราจะไปรับคุณและตรงไปสนามบิน |
It’s time to depart. อิท-ส ไทม ทู ดี-พ้ารท | ถึงเวลาออกเดินทางแล้ว |
It’s time to board. อิท-ส ไทม ทู บอรด | ถึงเวลาขึ้นเครื่องแล้ว |
บอกลากันก่อนจาก
Please give my best regards to your family. พลี๊ส กี๊ฟว มาย เบ๊สท รี-การด-ส ทู ยัวร แฟม-มิ-ลี่ | ฝากแสดงความเคารพถึงครอบครัวคุณด้วย |
Drop in again whenever you have time. ดร็อพ อิน อะ-แกน เว็น-เอ็ฟ-เว่อร ยู แฮ้ฟว ไทม | แวะมาอีกนะ เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณมีเวลา |
Thank you for all your help. แธ้งค คิ่ว ฟอร ออล ยัวร เฮ้ลพ | ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือทุกอย่างจากคุณ |
Thank you for all your time. แธ้งค คิ่ว ฟอร ออล ยัวร ไทม | ขอบคุณที่สละเวลาของคุณ |
Thank you so much for everything you’ve done for me this week. แธ้งค คิ่ว โซ มัดช ฟอร เอ็ฟ-วรี่-ธิง ยู-ว ดัน ฟอร มี ธี้ส วี้ค | ขอบคุณมากๆ สำหรับทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณได้ทำให้ผมในสัปดาห์ที่ผ่านมา |
I’ve enjoyed every moment of my stay here. ไอ-ว เอ็น-จอย เอ้ฟ-วรี่ โม-เม่นท อ๊อฟ มาย สเท เฮียร | ผมมีความสุขเพลิดเพลินในทุกๆ ขณะที่ผมอยู่ที่นี่ |
I really appreciate for drop me and see me off. ไอ เรียล-ลี่ แอ็พ-พรี-ชี-เอท ฟอร ดร็อฟ มี แอ่นด มี อ๊อฟ | ผมรู้สึกซาบซึ่งจริงๆ ที่มาส่งผมเดินทางกลับ |
Farewell แฟร-เวลล | พบกันใหม่,ขอให้เป็นสุข |
Take care เท้ค แคร | ดูแลรักษาตัวเองด้วย |
Goodbye, have a nice trip.(flight) กู้ด-บาย แฮ้ฟว อะ ไน้ซ ทริพ (ไฟล้ท) | ลาก่อน เดินทางโดยสวัสดิภาพ |
I wish you have a pleasant journey home. ไอ วิดช ยู แฮ้ฟว อะ เพล้ส-เซ่นท เจอร-นี่ โฮม | ผมขอให้คุณเดินทางกลับบ้านอย่างเพลิดเพลินปลอดภัย |
I hope you have a nice trip home. ไโฮ้พ ยู แฮ้ฟว อะ ไน้ซ ทริพ โฮม | ผมหวังว่าคุณจะเดินทางกลับบ้านอย่างสวัสดิภาพ |
When will you come again ? เว็น วิลล ยู คัม อะ-เกน | คุณจะมาอีกครั้งเมื่อไหร่? |
I hope we can get together again. ไอ โฮ้พ วี เก็ท ทู-เก็ธ-เธ่อร อะ-เกน | ผมหวังว่าเราสามารถจะมาเจอกันอีกคั้ง |
I hope to see you again soon. ไอ โฮ้ม ทู ซี ยู อะ-เกน ซูน | ฉันหวังว่าจะได้พบคุณอีกครั้งเร็วๆ นี้ |
Please keep in tpuch. พลี้ส คี้พ อิน ทัดช | ได้โปรดติดต่อกลับมาบ้างล่ะ(อย่าขาดการติดต่อ) |
I’m looking forward to our next meeting. ไอ-ม ลุ้ค-คิ่ง ฟรอ-เวิรด ทู อาร เน็ตซท มี้ท-ทิ่ง | ผมจะเฝ้ารอจนกว่า เราจะได้ประชุมกันในครั้งต่อไป |
I’m looking forward to see you next time. ไอ-ม ลุ้ค-คิ่ง ฟรอ-เวิรด ทู ซี ยู เน็คซท ไทม | ผมจเฝ้ารอเพื่อพบคุณในครั้งต่อไป |
Come and meet us again, when you have time. คัม แอ่นด มื้ท อั้ส อะ-เกน เว็น ยู แฮ้ฟว ไทม | กลับมาพบพวกเราอีกครั้งนะ เมื่อคุนมีเวลา |
I’m afraid I must say goodbye. ไอ-ม อะ-เฟรัด ไอ มัสท เซ กู้ด-บาย | ผมเกรงว่า ผมต้องบอกลาแล้วล่ะ |
We’re sorry that you couldn’t stay longer. วี-ร ซอร-รี่ แธ็ท ยู คู้ด-เดิ้นท สเท ลอง-เก้อร | เราเสียใจที่คุณไม่สามารถอยู่ได้นานกว่านี้ |
It’s too pity that you’re leaving too soon. อิท-ส ทู พิ้ท-ที่ แธ็ท ยู-ร ลิ้ฟ-วิ่ง ทู ซูน | น่าเสียดายทีคุณต้องมากลับเร็วแบบนี้ |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ (Conversation)
A: | Are you leaving tomorrow,aren’t you? อาร ยู ลี้ฟ-วิ่ง ทู-มอ-โร่ว อ๊ารน-ท ยู คุณจะออกเดินทางพรุ่งนี้ใช่ไหม? |
B: | Yes,Time fles! I must go back to the head office. A lot tasks waiting for me. เยส ไทม ฟลายส ไอ มัสท โก แบ็ค ทู เดอะ เฮ้ด อ๊อฟ-ฟิช อะ ลอ็ท อ๊อฟ ท้าสค เว้ท-ทิ่ง ฟรอ มี ใช่ครับ เวลาที่ผ่านมาไปเร็วเหลือเกินผมต้องกลับไปที่สำนักงานใหญ่ มีงานหลายชิ้นรอผมอยู่ |
A: | I wished you could stay longer. ไอ วิดช-ด ยู คู้ด สเท ลอง-เก้อร ผมหวังว่าคุณจะพักอยุ่ได้นานกว่านี้ |
B: | Me too. But I have such a wonderful time here. Thank you for take good care of me. มี ทู บั้ท ไอ แฮ้ฟว ซัดช อะ วันขเด้อร-ฟูล ไทม เฮียร แธ้งค คิ่ว ฟรอ เท้ค กู้ด แคร อ๊อฟ มี ผมก็คิดอย่างนั้นแต่ผมก็มีความสุขเวลาที่ผมอยู่ที่นี่นะ ขอบคุณที่คุณดูแลผมเป็นอย่างดีนะ |
A: | You are welcome. ยู อาร เวล-คัม ยินดีครับ |
B: | Will you see me off tomorrow? วิลล ยู ซี มี อ๊อฟ ทู-มอร-โร่ว พรุ่งนี้คุณจะไปส่งผมไหม? |
A: | Of course. What is yous departure time? อ๊อฟ ค้อรส ว้อท อี๊ส ยัวร ดี-พ้ารท-เซ่อร ไทม แน่นอนคุณจะออกเดินทางเวลาเท่าไหร่? |
B: | It’s very nice of you to see me off. อิท-ส เว-รี่ ไน้ซ อ๊อฟ ยู ทู ซี มี อ๊อฟ คุณใจดีมากๆ ที่มาส่งผม |
A: | You’re welcome. Did you have a good time here? ยู-ร เวล-คัม ดิ๊ด ยู แฮ้ฟว อะ กู้ด ไทม เฮียร ยินดีครับ คุณสนุกไหมเวลาที่อยู่ที่นี่? |
B: | Absolutely. Thank you so much for accompanying me this week. แอ็บ-โซ-ลูท-ลี่ แธ้งค คิ่ว โซ มัดช ฟอร แอ็ด-คัม-พะ-นี่-อิ้ง มี ธี้ส วีค แน่นอนที่สุด ขอบคุณมากๆ ที่อยู่เป็นเพื่อนผมตลอดสัปดาห์นี้ |
A: | It’s my pleasure. อิท-ส มาย เพลัส-เซ่อร ด้วยความยินดีของผมครับ |
B: | If you have a chance to be in ……..Give me a call,I will show you around in return. อี๊ฟ ยู แฮ้ฟว อะ แซ้นช ทู บี อิน ……… กิี๊ฟว มี อะ คอลล ไอ วิลล โซว ยู อะ-ราวนด อิน รี-เทริน ถ้าคุณมีโอกาสได้ไป………โทรหาผมนะ ผมจะพาคุณเที่ยวเป็นหารตอบแทน |
A: | I surely will. Have a safe trip back home. Farewell ! ไอ ชัวร-ลี่ วิลล แฮ้ฟว อะ เซฟ ทริพ แบ็ค โฮม แฟร-เวลล ผมจะโทรหาคุณแน่นอน เดินทางกลับโดยสวัสดิภาพนะครับ |
B: | Good bye then. กู้ด บาย เธ็น ลาก่อนครับ |