กิจวัตรประจำวันวัยเด็กเราคงเคยผ่านกันมาไม่ว่าจะเป็นการตื่นสาย ต้องรีบอาบน้ำแปรงฟันไปโรงเรียน เลิกเรียนกลับบ้าน ทำการบ้านที่ครูให้มา แม้การใส่เสื้อผ้าจนถึงการเข้านอน ซึ่งชีวิตในวัยเด็ก เราจะเจอแบบนี้เรื่อยไปจนกระทั่งเติบใหญ่ แม้แต่คุณพ่อคุณแม่เองก็ต้องเจอสถานการณ์แบบนี้ทุกวัน การสนทนากันระหว่างแม่กับลูก หรือการสนทนากับลูกน้อย (Talk to child)
ภาษาอังกฤษสำหรับเด็กเชื่อไหมว่าทุกวันนี้พ่อแม่ต้องการให้ลูกเก่งภาษาตั้งแต่เด็ก บทสนทนาภาษาอังกฤษในชีวิตประจําวันอย่างเช่นภาษาสากลเพื่อเข้าสู่ยุคทันสมัยและใช้ในการสนทนากันให้เกิดประโยชน์ ยิ่งเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (Asean Economics Community : AEC) เรายิ่งต้องเรียนรู้ให้มากขึ้น เอาล่ะเรามาลองสนทนากัน กับบทสนทนาภาษาอังกฤษ Talk to child สนทนากับลูกน้อย กันเถอะ
เริ่มตั้งแต่การ “ตื่นนอน” คุณแม่มักจะบอกลูกว่า “Get up!” (เกท อัพ) ซึ่งลูกๆอย่างเรามักเจอประจำ ดังสนทนาตัวอย่างต่อไปนี้
| Get up! เกท อัพ | ตื่นได้แล้ว |
| Mom I’m sleepy. มอม ไอม สลีพพี | แม่ หนูง่วง |
| No, you have no time. โน ยู แฮฟว โน ไทม | ไม่ได้ หนูไม่มีเวลาแล้วนะลูก |
| OK, mom. โอเค มอม | ตกลงครับแม่ |
หรือแม่อาจจะบอกว่า “It’s time to get up.” (อิทส ไทม ทู เกท อัพ) ตัวอย่างต่อไปนี้
| It’s time to get up. อิทส ไทม ทู เกท อัพ | ได้เวลาตื่นนอนแล้ว |
| Don’t bother me please. โดนท บอธเธอะ มี พลีซ | อย่ามากวนได้ไหม ขอร้อง |
| Are you still sleepy? อาร์ ยู สทิล สลิพพี | ยังง่วงนอนอยู่ไหม |
ตื่นนอนไปโรงเรียน
| It’s time to go to school. อิทส ไทม ทู โก ทู สคูล | ได้เวลาไปโรงเรียนแล้ว |
| Hurry up, you’ll be late. เฮอรี อัพ ยูล บี เลท | เร็วๆเข้า เดี๋ยวก็สายหรอก |
| Cleaning up this room! คลีนนิง อัพ ธิส รูม | ทำความสะอาดห้องด้วย |
| Get up then go to take a bath. เกท อัพ เธน โก ทู เทค อะ บาธ | ลุกขึ้น แล้วไปอาบน้ำได้แล้ว |
| Go to wash your face. โก ทู วอซ ยัวร์ เฟซ | ไปล้างหน้าซะ |
| Go to shower and brush your teeth. โก ทู เชาเออะ แอนด บรัช ยัวร์ ทีธ | ไปอาบน้ำ แล้วก็แปรงฟันด้วยนะ |
| Don’t forget to make your bed. โดนท ฟอร์เกท ทู เมค ยัวร์ เบด | อย่าลืมเก็บที่นอนด้วยล่ะ |
มาถึงขั้นตอนอาบน้ำแปรงฟันหลังจากลุกตื่นจากที่นอนกันแล้ว
ประโยคสนทนา “อาบน้ำ / แปรงฟัน” ตัวอย่างต่อไปนี้
| You have to take a bath. ยู แฮฟว ทู เทค อะ บาธ | ลูกต้องไปอาบน้ำได้แล้ว |
| I don’t want to take a bath. ไอ โดนท วอนท ทู เทค อะ บาธ | หนูไม่อยากอาบน้ำ |
| It’s very cold. อิทส เวรี โคลด | มันหนาวมากเลย |
| No, you must do it. โน ยู มัสท ดู อิท | ไม่ ลูกต้องอาบน้ำ |
| Do you prefer hot water? ดู ยู พรีเฟอะ ฮอท วอเทอะ | อยากอาบน้ำอุ่นไหม |
| Take off your clothes. เทค ออฟ ยัวร์ โคลธซ | ถอดเสื้อผ้าสิ |
| Wash your face. วอช ยัวร์ เฟซ | ล้างหน้า |
| Brush your teeth. บรัช ยัวร์ ทีธ | แปรงฟัน |
| Have a bath with a soap. แฮฟว อะ บาธ วิธ อะ โซพ | อาบน้ำแล้วถูสบู่ด้วยนะ |
| Close a bathroom’s door. โคลส อะ บาธรูมส ดอร์ | ปิดประตูห้องน้ำด้วย |
| Turn on the shower. เทิร์น ออน เธอะ ชาวเออะ | เปิดน้ำฝักบัว |
| Turn on the light. เทิร์น ออน เธอะ ไลท | เปิดไฟ |
| Flush the toilet. ฟรัช เธอะ ทอยลิท | กดชักโครก |
| Turn off the tap. เทิร์น ออฟ เธอะ แทพ | ปิดก๊อกน้ำ |
| Come out of the bathroom. คัม เอาท ออฟ เธอะ บาธรูม | ออกจากห้องน้ำได้แล้ว |
| The water overflower a bathroom. เธอะ วอเทอะ โอเวอะโฟลส อะ บาธรูม | น้ำล้นห้องน้ำแล้ว |
| Be careful! The floor is slippery. บี แคร์ฟูล เธอะ ฟลอร์ อีส สลิพเพอะรี | ระวัง พื้นห้องน้ำลื่น |
| Mom, I’m cold. มอม ไอม โคลด | แม่ หนูหนาว |
| I will dry and power you. ไอ วิล ไดร แอนด พาวเวอะ ยู | แม่จะเช็ดตัวและทาแป้งให้ |
| Yes, Mom. เยส มอม | ครับ/ ค่ะ แม่ |
| Then put on your school uniform. เธน พุท ออน ยัวร์ สคูล ยูนะฟอร์ม | เสร็จแล้วก็ใส่ชุดนักเรียนซะ |
| Finished? The school bus is here. ฟินนิชท เธอะ สคูล บัท อีส เฮียร์ | เสร็จหรือยังลูก รถโรงเรียนมาแล้วนะ |
| Yes, I’m going now. Bye bye. เยส ไอม โกอิง นาว บาย บาย | เสร็จแล้วครับแม่ ผมไปแล้วนะ บ๊ายบาย |
| Bye, Darling! Take care of yourself. บาย ดาร์ลิง เทค แคร์ ออฟ ยัวร์เซลฟ | จ้ะลูกรัก ดูแลตัวเองด้วยล่ะ |
ประโยคก่อน “ไปโรงเรียน” ซึ่งสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้ ดังตัวอย่างประโยคต่อไปนี้
| Now it’s going to late, get dressed or you will be late. นาว อิทส โกอิง ทู เลท เกท เดรสด ออ ยู วิล บี เลท | สายแล้วลูก ไปแต่งตัวได้แล้ว เดี๋ยวไปโรงเรียนไม่ทัน |
| And then have your breakfast. แอนด เธน แฮฟ ยัวร์ เบรคฟาส | รีบมาทานข้าวนะ |
| Is there anything to eat? อิส แธร์ เอนนีธิง ทู อีท | มีอะไรทานบ้างครับแม่ |
| All your favourite! ออล ยัวร์ เฟเวอะริท | ของโปรดลูกทั้งนั้นเลยจ้ะ |
| OK. I’ll get down. โอเค ไอล เกท ดาวน | ครับแม่ เดี๋ยวผมลงไปนะ |
| Have you got drassed yet? แฮฟว ยู กอท เดรสด เยท | แต่งตัวเสร็จหรือยังลูก |
| I’m ready now. ไอม เรดดี นาว | เสร็จแล้วครับแม่ |
| Baeakfast is ready! เบรคฟาสท อีส เรดดี | อาหารเช้าเสร็จแล้วจ้ะ |
| Wash your hands before. วอช ยัวร์ แฮนดส บีฟอร์ | ไปล้างมือก่อนนะจ้ะ |
| I’m so hungry. ไอม โซ ฮังกรี | ผมหิวมากเลย |
| What we have for breakfast? วอท วี แฮฟว ฟอร์ เบรคฟาสท | เช้านี้มีอะไรทานบ้างครับแม่ |
| There’re fried rice with egg and your favorite sausage. แธร์ระ ไฟรด ไรซ วิธ เอก แอนด ยัวร์ เฟเวอะริท ซอสซิจ | มีข้าวผัด ไข่ดาว แล้วก็มีไส้กรอกที่ลูกชอบด้วยนะ |
| Eat them right now, The school bus is coming. อีท เธม ไรท นาว เธอะ สคูล บัส อีส คัมมิง | รีบทานซะลูก เดี๋ยวรถโรงเีรียนก็มาแล้ว |
| Take your time eating. เทค ยัวร์ ไทม อีททิง | ไม่ต้องรีบนะลูก |
| Be careful of the hot food. บี แคร์ฟูล ออฟ เธอะ ฮอท ฟูด | ระวังอาหารร้อนนะ |
| And don’t spill the food. แอนด โดนท สพิล เธอะ ฟูด | แล้วก็อย่าทำอาหารหกล่ะ |
| I want to eat an omelet. ไอ วอน ทู อีท แอน ออมลิท | ผมอยากทานไข่เจียวครับ |
| Can I have some fresh milk? แคน ไอ แฮฟว ซัม เฟรช มิลค | ผมขอนมสดหน่อยได้ครับ |
| Are you full? อาร์ ยู ฟูล | อิ่มหรือยังจ๊ะ |
| Yes, I’m full. เยส ไอม ฟูล | อิ่มแล้วครับแม่ |
| Well, wipe your mouth. เวล ไวพ ยัวร์ เมาธ | เช็ดปากซะลูก |
| Here is your lunch at school. เฮียร์ อีส ยัวร์ ลันช แอท สคูล | เอ้านี่อาหารกลางวันของลูกจ้ะ |
| It’s time to go to school. อิส ไทม ทู โก ทู สคูล | ได้เวลาไปโรงเรียนแล้วจ้ะ |
| Yes, I’ll go now. เยส ไอล โก นาว | ครับ ผมไปแล้วนะครับ |
| See you in the evening. ซี ยู อิน เธอะ อีฟวนิง | แล้วพบกันตอนเย็นจ้ะ |
| Take care. เทค แคร์ | ดูแลตัวเองด้วยนะ |
| Be a good boy/girl. บี อะ กูด บอย/เกิร์ล | เป็นเด็กดีนะจ้ะ |
หลังจากไปโรงเรียนกลับมาบ้าน “เลิกเรียน” ตัวอย่างบทสนทนากันดังต่อไปนี้
| It’s time to go home. อิทส ไทม ทู โก โฮม | ได้เวลากลับบ้านแล้ว |
| I have to go home now. ไอ แฮฟว ทู โก โฮม นาว | ฉันต้องกลับบ้านแล้ว |
| I went home at… ไอ เวนท โฮม แอท… | ฉันกลับบ้านเวลา…โมง |
| How did you go home? ฮาว ดิด ยู โก โฮม | เธอกลับบ้านยังไงเหรอ |
| I walked to go home. ไอ วอล์คท ทู โก โฮม | ฉันเดินกลับบ้าน |
| I took a bus to go home. ไอ ทูด อะ บัส ทู โก โฮม | ฉันนั่งรถประจำทางกลับบ้าน |
| My father picked me up from the school. มาย ฟาเธอะ พิคท มี อัพ ฟรอม เธอะ สคูล | พ่อของฉันขับรถมารับฉันที่โรงเรียน |
เมื่อกลับมาถึงบ้าน ประโยคที่มักสนทนากันมีดังนี้
| Mom! I’m back. มอม ไอม แบค | แม่ครับ ผมกลับมาแล้ว |
| Are you hungry? อาร์ ยู ฮังกรี | หิวหรือยังลูก |
| Yes, I do. เยส ไอ ดู | หิวมากเลยครับ |
| Is there anything to eat. อีส แธร์ เอนนีธิง ทู อีท | มีอะไรกินบ้างครับ |
| A lot. But take a bath first. อะ ลอท บัท เทค อะ บาธ เฟิร์สท | เยอะเลย ไปอาบน้ำก่อนนะจ๊ะ |
| You should wash your hands before have dinder. ยู ชูด วอช ยัวร์ แฮนดส บิฟอร์ แฮฟว ดินเนอะ | ควรล้างมือก่อนมารับประทานอาหารเย็นนะ |
| You should take a bath before have dinder. ยู ชูด เทค อะ บาธ บิฟอร์ แฮฟว ดินเนอะ | ควรไปอาบน้ำก่อนจะมารับประทานอาหารเย็น |
| It’s time to have dinner. อิทส ไทม ทู แฮฟว ดินเนอะ | ได้เวลาอาหารเย็นแล้ว |
เป็นไงกันบ้างครับกับบทสนทนาภาษาอังกฤษ Talk to child (สนทนากับลูกน้อย) ตอนที่ 1 นี่เป็นแค่ส่วนหนึ่ง แต่ในชีวิตประจำวันคงต้องศึกษากันต่อไปเรื่อยๆ ไม่มีสิ้นสุดอย่างแน่นอน ต่อไปการสนทนากับลูกน้อยยังไม่หมดเพียงเท่านี้ ยังเหลือการทำการบ้าน การเข้านอนและการใส่เสื้อผ้าซึ่งจะนำเสนอในบทต่อไปนะครับ