วันจันทร์ที่ 22 กันยายน พ.ศ. 2557

บทสนทนาภาษาอังกฤษ Festival Greetings (ทักทาย-อวยพรในวันเทศกาล)

ADVERTISEMENT

บทสนทนาภาษาอังกฤษ ทักทาย-อวยพรในวันเทศกาล (Festival Greetings) เราเคยนำเสนอ บทสนทนาภาษาอังกฤษ Blessing (การอวยพร) ไปแล้วใน Part 8 ในบทนี้จะเป็นการทักทาย อวยพรในวันเทศกาลที่มักเจอในสถานการณ์ชีวิตประจำวัน เช่น คำอวยพรสุขสันต์วันครบรอบ วันคริสต์มาส เป็นต้น และการตอบรับคำอวยพร ด้วยการขอบคุณ ซึ่งมีตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ (Conversation) สามารถนำไปใช้ได้ดังตัวอย่างต่อไปนี้

 Festival Greetings ทักทาย อวยพรภาษาอังกฤษ

คำอวยพร

May joy and health be with you always.
เม จอย แอ่นด เฮ้ลธ บี วิธ ยู ออลเวส
ให้ความสุขสนุกสนานอยู่กับคุณเสมอ
All the best with your family.
ออล เดอะ เบ๊สท วิธ ยัวร แฟมมิลี่
อวยพรให้ครอบครัวของคุณได้รับแต่สิ่งที่ดีที่สุด
Happy anniversary.
แฮ็พพี่ แอนนิเวอรซารี่
สุขสันต์วันครบรอบ
Merry Christmas !
เมอรรี่ คริสทมัส
สุขสันต์วันคริสต์มาส

 

คำตอบรับคำอวยพร

Thank you. The same to you.
แธ้ง คิ่ว เดอะ เซม ทู ยู
ขอบคุณค่ะ อวยพรแก่คุณเช่นกัน
Thanks, and that goes double.
แธ้งคส แอ่นด แธ็ท โกส ดับเบิ้ล
ขอบคุณมาก อวยพรกลับไปให้คุณสองเท่า
Thank you very much. Same to you.
แธ้งค คิ่ว เวรี่ มัดช เซม ทู ยู
ขอบคุณมากๆ อวยพรแก่คุณเช่นกัน
Thank you, you too.
แธ้งค คิ่ว ยู ทู
ขอบคุณ แก่คุณเช่นกัน

 

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ (Conversation)

A: Marry Christmas !
เมอรรี่ คริสทมัส
สุขสันต์วันคริสต์มาส
B: The same to you !
เดอะ เซม ทู ยู
แก่คุณเช่นกัน
A: Have you got any plan?
แฮ้ฟว ยู ก็อท เอนนี่ แพลน
คุณวางแผนจะทำอะไรไหม?
B: We’ve invited friends to have dinner. What about you?
วีว อิน ไว้ ถิด เฟรนดส ทู แฮ้ฟว ดินเน่อร ว้อท อะเบ้าท ยู
พวกเราชวนเพื่อนๆ มาทานอาหารเย็นกัน แล้วคุณล่ะ?
A: Me? I’ll probably just stay home.
มี ไอล พร็อบ บะบลี้ จั้สท สเท โฮม
ฉันหริอ? ฉันคงแค่อยู่กับบ้าน
B: Why don’t you join us?
วาย โด๊นท ยู จอยน อั้ส
ทำไมคุณไม่มาร่วมกับเราล่ะ?
A: Let me think about it
เล็ท มี  ธิ้งค อะเบ้าท อิท
ให้ฉันคิดดูก่อนนะ

 

A: Happy Thanks-giving, B !
แฮ็พพี่ แธ้งค กี๊ฟวิ่ง ซูซาน
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้านะบี
B: The same to you, Mary Thank you for inviting me forr dinner. You have such a lovely house.
เดอะ เซม ทู ยู แมรี่  แธ้งค ยู ฟอร อินไว้ทิ่ง มี ฟอร ดินเน่อร ยู แฮ้ฟว ซัดช อะ เลิ้ฟวลี่ เฮ้าส
เธอเช่นกันนะแมรี่ ขอบคุณนะที่ชวนฉันมาทานอาหารเย็นด้วย บ้านของเธอน่ารักจัง
A: Thanks you for being here. Let me take your coat.
แธ้งค คิ่ว ฟอร บีอิ้ง เฮียร เล็ท มี เท้ค ยัวร โค้ท
ขอบคุณมากที่มาร่วมงานของเรา ฉันเก็บเสื้อโค้ตของเธอให้นะ
B: I bring a bottle of red wind. Here you are.
ไอ บริง อะ บ๊อทเทิ่ล อ๊อฟ เร้ด ไวน เฮียร ยู อาร
ฉันเอาไวน์แดงมาด้วยขวดหนึ่ง นี่ไง
A: That’s very nice of you. You really don’t have to.
แธ็ทส เวรี่ ไน้ซ อ๊อฟ ยู ยู เรียลลี่ โด๊นท แฮ้ฟว ทู
เธอช่างดีมากๆ เลยไม่จำเป็นเลยจริงๆ
B: I insist A.
ไอ อิน ซิสท เอ
ฉันตั้งใจจริงๆนะเอ
A: Please, come in and meet my family.
พลี้ส คัม อิน แอ่นด มี้ท มาย แฟมมิลี่
เข้ามาสิ มาพบครอบครัวของฉัน
ADVERTISEMENT