พูดประโยคภาษาอังกฤษในโรงแรมและที่พัก ปัจจุบันโรงแรมส่วนมากมักพบเจอบ่อยที่มีลูกค้าเป็นชาวต่างชาติเข้ามาพักที่โรงแรม การสนทนาภาษาอังกฤษจึงเป็นทักษะที่จำเป็นในการสื่อสารกันระหว่างโรงแรมหรือที่พักกับลูกค้าผู้มาพัก หรือแม้กระทั่งเราเดินทางไปต่างประเทศที่ต้องใช้ในโอกาสพักที่โรงแรมเช่นกัน บทสนทนาเกี่ยวกับโรงแรมและที่พัก (Hotel) ตอนที่ 1 นี้ จะเป็นเรื่องเกี่ยวกับการถามหาที่พักหรือโรงแรม การจองห้องพัก การสอบถามราคา และมี ตัวอย่างการสนทนาภาษาอังกฤษ ต่อท้าย เพื่อเป็นแนวทางดังต่อไปนี้
บทสนทนาภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับ โรงแรมและที่พัก (Hotel)
การถามหาโรงแรมหรือที่พัก
Can you recommend any good hotel? แคน ยู เรคคะเมนด เอนนี กูด โฮเทล |
คุณมีโรงแรมดีๆ แนะนำบ้างไหม |
How much do you want to pay? ฮาว มัช ดู ยู วอนท ทู เพย์ |
คุณต้องการจ่ายเท่าไหร่ |
How many stars does it have? ฮาว เมนี สทาร์ส ดาส อิท แฮฟว |
ต้องการที่พักระดับไหน |
I’d like a five stars hotel. ไอด ไลค อะ ไฟฟว สทาร์ส โฮเทล |
ฉันต้องการโรงแรมระดับห้าดาว |
How far is it from the airport/city centre? ฮาว ฟาร์ อีส อิท ฟรอม ธิ แอร์พอร์ท/ซิทที เซนเทอะ |
มันอยู่ไกลจาก สนามบิน/ตัวเมือง แค่ไหน |
I’d like to stay in the city centre. ไอด ไลค ทู สเทย์ อิน เธอะ ซิทที เซนเทอะ |
ฉันต้องการพักในตัวเมือง |
การจองห้องพักที่โรงแรม
I want to book a room. ไอ วอนท ทู บุค อะ รูม |
ฉันต้องการจองห้องพัก |
I’d like to make a reservation. ไอด ไลค ทู เมค อะ เรเซอะเวชั่น |
ฉันต้องการจองห้องพัก |
Do you have room available? ดู ยู แฮฟว รูม อะเวลละเบิล |
คุณมีห้องว่างหรือเปล่า |
Do you have any vacant rooms for tonight? ดู ยู แฮฟว เอนนี เวแคนทูม ฟอร์ ทูไนท |
คุณมีห้องว่างสำหรับคืนนี้บ้างไหมครับ |
What promotions do you have at the moment? วอท โพรโมชันส ดู ยู แฮฟว แอท เธอะ โมเมนท |
ตอนนี้คุณมีโปรโมชั่นอะไรบ้าง |
Are there any interesting packages at the moment? อาร์ แธร์ เอนนี อินเธอะเรสทิง แพคคิจจิส แอท เธอะ โมเมนท |
ตอนนี้คุณมีแพ็คเกจอะไรที่น่าสนใจบ้าง |
You want to reserve a room under which name? ยู วอนท ทู รีเซิร์ฟ อะ รูม อันเดอะ วิช เนม |
คุณต้องการจองในนามของใครครับ |
Personal or from the company? เพอร์ซะเนิล ออ ฟรอม เธอะ คัมพะนี |
จองในนามส่วนตัวหรือบริษัทครับ |
Can I have your name and contact numbers please? แคน ไอ แฮฟว ยัวน์ เนม แอนด คอนแทรค นัมเบอร์ พลิซ |
ดิฉันขอทราบชื่อและเบอร์โทรศัพท์ของคุณไว้ได้ไหมคะ |
Can you please spell your name? แคน ยู พลีซ สเพล ยัวร์ เนม |
รบกวนคุณช่วยสะกดชื่อให้ด้วยค่ะ |
How long will you be staying for? ฮาว ลอง วิล ยู บี สเทย์อิง ฟอร์ |
คุณจะอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่ครับ |
How long do you plan to stay? ฮาว ลอง ดู ยู แพลน ทู สเทย์ |
คุณวางแผนที่จะพักนานเท่าไหร่ครับ |
For how many nights? ฟอร์ ฮาว เมนี ไนทส |
สำหรับกี่คืนครับ |
For how many guests? ฟอร์ ฮาว เมนี เกสท |
สำหรับกี่ท่านครับ |
What date/ month? วอท เดท/ มันธ |
วันที่เท่าไหร่/ เดือนอะไรครับ |
Which day would you like to check in? วิช เดย์ วูด ยู ไลค ทู เชค อิน |
คุณต้องการเข้าพักวันไหนครับ |
What kind of room do you want, sir? วอท ไคน ออฟ รูม ดู ยู วอนท เซอะ |
ท่านต้องการห้องประเภทไหนครับ |
What sort of room would you like? วอท ซอร์ท ออฟ รูม วูด ยู ไลค |
คุณต้องการห้องพักแบบไหนคะ |
Would you like a room with a bath or a shower? วูด ยู ไลค อะ รูม วิธ อะ บาธ ออ อะ เชาเออะ |
คุณต้องการห้องพกที่มีอ่างอาบน้ำหรือฝักบัวครับ |
There are…rooms and…rooms. แธร์ อาร์…รูมส แอนด…รูมส |
เรามีห้องแบบ… กับห้องแบบ… |
I’d like a single room/ double room. ไอด ไลค อะ ซิงเกิล รูม/ ดับเบิล รูม |
ฉันต้องการห้องเตียงเดี่ยว/ ห้องเตียงคู่ |
Twin room | ทวิน รูม | ห้องที่มี 2 เตียง |
Triple room | ทริพเพิล รูม | ห้องที่มี 3 เตียง |
Suite | ซวีท | ห้องชุด |
Air- con room | แอร์ คอน รูม | ห้องแอร์ |
Fan room | แฟน รูม | ห้องพัดลม |
Half board | ฮาล์ฟ บอร์ด | ห้องรวมอาหารเช้าและเที่ยง |
Full board | ฟูล บอร์ด | ห้องแบบรวมอาหารสามมื้อ |
What in- room facilities do you have? วอท อิน รูม ฟะซิลลิทิส ดู ยู แฮฟว |
ในห้องมีเรื่องอำนวยความสะดวกอะไรบ้าง |
The room has a shared bathroom. เธอะ รูม แฮส อะ แชร์ด บาธรูม |
ในห้องมีห้องน้ำรวม |
I’d like a room with… . ไอด ไลค อะ รูม วิธ… |
ฉันต้องการห้องที่มี… |
Do you have…? ดู ยู แฮฟ… |
คุณมี…ไหมคะ |
Does the room have…? ดาส เธอะ รูม แฮฟว |
ห้องพักมี…ไหม |
Is there…? อิส แธร์ |
มี…ไหมคะ |
A bathroom within อะ บธรูม วิธอิน |
ห้องน้ำในตัว |
An en- suite bathroom แอน เอน ซวีท บาธรูม |
ห้องน้ำในตัว |
single bed | ซิงเกิล เบด | เตียงเดี่ยว |
twin beds | ทวิน เด | เตียงคู่ |
extra bed | เอคสทระ เบด | เตียงเสริม |
a view | อะ วิว | วิว |
a sea view | อะ ซี วิว | วิวริมทะเล |
a balcony | อะ แบล คะนี | ระเบียง |
elevator | เอล ละเวเทอะ | ลิฟท์ |
fitness | ฟิทเนส | ฟิตเนส |
sauna | เซาน่า | ซาวน่า |
warm water | วอร์มวอเทอะ | น้ำอุ่น |
a shower | อะ เชาเออะ | ฝักบัว |
a bath | อะ บาธ | อ่างอาบน้ำ |
swimming pool | สวิมมิง พูล | สระว่ายน้ำ |
Internet access อินเทอะเนท แอคเซส |
เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต |
Air conditionner แอร์ คันดิชชันเนอะ |
เครื่องปรับอากาศ |
Wheelchair access วีลแชร์ แอคเซส |
ทางสำหรับรถเข็น |
Do you allow pets? ดู ยู อะเลา เพทส |
นำสัตว์เลี้ยงเข้ามาได้ไหม |
Do you have a car park? ดู ยู แฮฟว อะ คาร์ พาร์ค |
มีที่จอดรถไหม |
การสอบถามต่อรองราคา
How much is it for the room? ฮาว มัช อิส อิท ฟอร์ เธอะ รูม |
ห้องพักราาเท่าไหร่คะ |
What are the room rates? วอท อาร์ เธอะ รูม เรทส |
อัตราค่าห้องพักเป็นอย่างไรครับ |
What’s the price/ charge per night? วอท เธอะ ไพรซ/ ชาร์ดจ เพอร์ ไนท |
ราคาต่อคืนเท่าไหร่ครับ |
Do you have anything for about… baht per night? ดู ยู แฮฟว เอนนีธิง ฟอร์ อะเาท… บาท เพอร์ ไนท |
คุณมีห้องพักที่ราคาคืนละประมาณ… บาท บ้างไหมครับ |
How much do you charge for extra bed? ฮาว มัช ดู ยู ชาร์จ ฟอร์ เอคสทระ เบด |
เตียงเสริมคิดเพิ่มเท่าไหร่ |
How much is the additional charge for the third guest? ฮาว มัช อิส เธอะ อะดิชชันเนล ชาร์จ ฟอร์ เธอะ เธิร์ด เกสท |
ถ้าพักสามคนคิดเพิ่มเท่าไหร่ครับ |
That’s abit more than I wanted to pay. แธทส อะ บิท มอร์ แธน ไอ วอนทิด ทู เพย์ |
นั่นแพงกว่าที่ฉันต้องการจะจ่ายไปนิด |
Can you offer me any discount? แคน ยู ออฟเฟอะ มี เอนนี ดิสเคาท |
ช่วยลดราคาให้ฉันหน่อยได้ไหม |
Is there a special rate during this season? อีส เธอะ อะ สเชเชิล เรท ดิวริง ธิส ซีเซิน |
มีอัตราพิเศษในช่วงนี้หรือเปล่าคะ |
Do we have to pay the full price for children? ดู วี แฮฟว ทู เพย์ เธอะ ฟูล ไพรซ ฟอร์ ชิลเดรน |
เราต้องจ่ายเต็มราคาสำหรับเด็กหรือเปล่าครับ |
Is the breakfast included? อีส เธอะ เบรคฟาสท อินคลูดิด |
ราคานี้รวมอาหารเช้าไหม |
The breakfast is excluded. เธอะ เบรคฟาสท อีส เอคซคลูดิด |
ไม่รวมอาหารเช้าครับ |
Have you got anything cheaper? แฮฟว ยู กอท เอนนีธิง ชีพเพอะ |
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้บ้างไหม |
Could I see the room? คูด ไอ ซี เธอะ รูม |
ขอดูห้องพักหน่อยได้ไหม |
What floor is the room on? วอท ฟลอร์ อีส เธอะ รูม ออน |
ห้องพักอยู่ชั้นไหนครับ |
OK, I’ll take it. โอเค ไอล เทค อิท |
ตกลง, ฉันเอาห้องนี้ |
What time is the check- in? วอท ไทม อิส เธอะ เชค อิน |
แจ้งเข้าที่พักเวลากี่โมงคะ |
What time is the check- out? วอท ไทม อีส เธอะ เชค เอาท |
แจ้งออกจากที่พักเวลากี่โมงครับ |
Do you have late check- out? ดู ยู แฮฟว เลท เชค เอาท |
แจ้งออกช้าหน่อยได้ไหม |
The check- out is up untill what time? เธอะเชค เอาท อีส อัพ อันทิล วอท ไทม |
แจ้งออกได้ถึงกี่โมงครับ |
I’d like to postpone the check- in date. ไอด ไลค ทู โพสทโพน เธอะ เชค อิน เดท |
ฉันต้องการเลื่อนวันแจ้งเข้าห้องพักค่ะ |
Do you have a transfer? ดู ยู แฮฟว อะ แทรนซเฟอะ |
คุณมีบริการรถรับ- ส่งไหม |
Can I have your credit card numbers for booking confirmation? แคน ไอ แฮฟว ยัวร์ เครดิต คาร์ด นัมเบอะส ฟอร์ บุคคิง คอนเฟอะเมชัน |
ดิฉันขอหมายเลขบัตรเครดิตของคุณเพื่อยืนยันการจองห้องพักด้วยค่ะ |
Booking cancellation should be made within 7 days in advance. บุคคิง แคนเซลเลชัน ชูด บี เมด วิธอิน เซฟเวิน เดย์ อิน แอดวานซ |
หากต้องการยกเลิกห้องพัก กรุณาแจ้งล่วงหน้า 7 วันนะคะ |
Pay in cash or by credit card? เพย์ อิน แคช ออ บาย เครดิต คาร์ท |
ชำระเป็นเงินสดหรือบัตรเครดิตคะ |
Is service charge included in this rete? อีส เซอะวิส ชาร์จ อินคลูดิด อิน ธิส เรท |
ราคานี้รวมค่าบริการหรือยังคะ |
Is tax included in this rate? อีส แทคซ อินคลูดิด อิน ธิส เรท |
ราคานี้รวมภาษีหรือยังครับ |
How many percents for the service charge? ฮาว เมนี เพอร์เซนท ฟอร์ เธอะ เซอะวิส ชาร์จ |
ค่าบริการคิดกี่เปอร์เซ็นต์คะ |
Tax and service charge already included in this rate. แทค แอนด์ เซอะวิส ชาร์จ ออลเรดดี อินคลูดิด อินธิส เรท |
ราคานี่รวมภาษีและค่าบริการเรียบร้อยแล้วครับ |
Tax and service charge are excluded in this rate. แทค แอนด์ เซอะิส ชาร์จ อาร์ เอคคลูดิด อิน ธิส เรท |
ราคานี้ยังไม่รวมภาษีและค่าบริการค่ะ |
How much is it for the deposit payment? ฮาว มัช อิส อิท ฟอร์ เธอะ ดิพอสซิท เพย์เมินท |
ค่ามัดจำเท่าไหร่ครับ |
Please transfer the money/ deposit/ payment to… . พลีซ แทรนเฟอะ เธอะ มันนี/ ดิพอสเซิน/ เพย์เมินท ทู… |
กรุณาโอนเงินมัดจำมาที่… |
After the transfer, please fax us the pay- in slip to… . อาฟเทอะ เธอะ แทรนซเฟอะ พลีซ แฟค อัส เธอะ เพย์ อิน สลิพ ทู… |
หลังจากคุณโอนเงินเสร็จแล้ว กรุณาแฟ็กซ์ใบนำฝากมาให้เราที่… |
ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ (Conversation)
Gade : | Grand Hotel, Good morning. May I help you? แกรนด โฮเทล กูด มอร์นิง เมย์ ไอ เฮลพ ยู โรงแรมแกรนด์ สวัสดีค่ะ มีอะไรให้รับใช้ค่ะ |
John : | Yes, I’d like to reserve a room for two on the 10th of February. เยส ไอด ไลค ทู รีเซิร์ฟว อะ รูม ฟอร์ ทู ออน เธอะ เทน ออฟ เฟบรัวรี ครับ ผมต้องการจองห้องสำหรับ 2 คนในวันที่ 10 กุมภาพันธ์ครับ |
Gade : | OK. Let me check our books here for a moment. โอเค เลท มี เชค เอาเออะ บุคส เฮียร์ ฟอร์ อะ โมเมินท ได้ค่ะ ขอดิฉันเช็คข้อมูลการจองสักครู่นะคะ |
Gade : | Well, we have one suite available, complete with a kitchenette and a sauna bath. Also the view of the city is great too. เวล วี แฮฟว วัน ซวีท อะเวลละเบิล คัมพลีท วิธ อะ คิชชะเนท แอนด อะ เซานา บาธ ออลโซ เธอะ วิว ออฟ เธอะ ซิทที อีส เกรท ทู ค่ะ เรามีห้องว่างอยู่ 1 ห้องพอดี เป็นห้องชุด พร้อมห้องครัวและห้องซาวน่า แถมยังมีวิวสวยๆ ของเมืองด้วยค่ะ |
John : | How much is that? ฮาว มัช อีส แธท ห้องนั้นราคาเท่าไหร่ครับ |
Gade : | It’s only 2,000 Baht, plus the 10% room tax. อิทส โอนลี ทู เธาเซินด บาท พลัส เธอะ เทน เพอร์เซนทส รูม แทคซ ราคาห้องเพียงสองพันบาท รวมภาษีห้องพักอีก 10% ค่ะ |
John : | Oh, that’s a little too expensive for me. Do you have a cheaper room? โอ แธทส อะ ลิทเทิล ทู อิคสเพนซิฟว ฟอร์ มี ดู ยู แฮฟว อะ ชีพเพอะ รูม โอ้ มันแพงไปหน่อยสำหรับผม คุณมีห้องที่ถูกกว่านี้ไหมครับ |
John : | OK, that will be fine. โอเค แธท วิล บี ไฟน ตกลงครับ ราคานั่นกำลังดี |
Gade : | All right. Could I have your name, please? ออล ไรท คูด ไอ แฮฟว ยัวร์ เนม พลีซ ตกลงค่ะ ดิฉันขอทราบชื่อของคุณได้ไหมคะ |
John : | Yes. John Lachey. เยส จอห์น ลาเช่ย์ ครับ ผมจอห์น ลาเช่ย์ครับ |
Gade : | Thank you, we hope to see you on that day. แธงคิว วี โฮพ ทู ซี ยู ออน แธท เดย์ ขอบคุณค่ะ เราหวังว่าจะได้พบคุณในวันนั้นนะคะ |
อ่านต่อ : บทสนทนาภาษาอังกฤษ Hotel (โรงแรมและที่พัก) ตอนที่ 2