เมื่อเราได้ ทักทาย (Greeting) และ แนะนำตัว (Introduction) ไปพักหนึ่งแล้ว เราก็จะมาต่อด้วยบทสนทนา "การบอกลาภาษาอังกฤษ (Farewell)" ในขณะระหว่างกำลังสนทนากันอยู่ หากมีความจำเป็นที่จะต้องขอตัวกลับหรือไปทำธุระอื่นๆ เราก็สามารถใช้ประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้แทนการบอกลาได้ ตามความเหมาะสม
ประโยคภาษาอังกฤษการบอกลา (Farewell)
Useful expressions:
I have to go now. (ไอ แฮฟว ทู โก นาว) |
ฉันคงต้องไปแล้วล่ะ |
I must leave now. (ไอ มัสท ลีฟว นาว) |
ฉันต้องไปแล้วล่ะ |
Ireally must be going. (ไอ เรียลลิ มัสท บี โกอิง) |
ผมจะต้องไปจริงๆ แล้ว |
It’s getting late. (อิทส เกททิง เลท) |
นี่ก็สายมากแล้ว |
I’m going for … . (ไอม โกอิง ฟอร์ …) |
ฉันต้องไป..ต่อ |
It’s time to say goodbye. (อิทส ไทม ทู เซย์ กูดบาย) |
ถึงเวลาต้องบอกลากันแล้ว |
Say hello to ... . (เซย์ เฮลโล ทู ..) |
ฝากสวัสดีคุณ..ด้วยนะ |
และหากมีโอกาสที่จะได้เจอกันอีก หรือ “แล้วพบกันใหม่” ใช้ประโยคดังนี้
See you again. (ซี ยู อะเกน) |
แล้วพบกันใหม่ |
See you later. (ซี ยู เลเทอะ) |
แล้วพบกันใหม่ |
See you soon. (ซี ยู ซูน) |
แล้วพบกันเร็วๆ นี้ |
See you then. (ซี ยู เธน) |
แล้วพบกันใหม่ |
See you again tomorrow. (ซี ยู อะเกน ทูมอโร) |
แล้วพบกันวันพรุ่งนี้ |
See you again on … . (ซี ยู อะเกน ออน …) |
พบกันใหม่วัน… |
See you again next time. (ซี ยู อะเกน เนคซท ไทม) |
พบกันใหม่โอกาสหน้า |
See you again next … (week/month/year). (ซี ยู อะเกน เนคซท … (วีค/มันธ/เยียร์)) |
พบกันใหม่ (สัปดาห์/เดือน/ปี) หน้า |
การกล่าวอวยพรก่อนจากกันว่า “ขอให้โชคดี” หรือ “ขอให้มีความสุข” สามารถใช้ประโยคดังต่อไปนี้
Have a nice day. (แฮฟว อะ ไนซ เดย์) |
Have a nice time. (แฮฟว อะ ไนซ ไทม) |
Have a nice holiday. (แฮฟว อะ ไนซ ฮอลลิเดย์) |
Have a nice weekend. (แฮฟว อะ ไนซ วีคเอนด) |
Have a good time. (แฮฟว อะ กูด ไทม) |
have a good day. (แฮฟว อะ กูด เดย์) |
Have a good trip. (แฮฟว อะ กูด ทริพ) |
Have a nice trip. (แฮฟว อะ ไนซ ทริพ) |
นอกจากนี้ยังมี ประโยคบอกลาภาษาอังกฤษอื่นๆ อีกมากมายที่นิยมใช้กัน เช่น
Goodbye. (กูดบาย) |
ลาก่อน |
Good luck. (กูด ลัค) |
โชคดีนะ |
Take care of yourself. (เทค แคร์ ออฟ ยัวร์เซลฟ) |
ดูแลตัวเองด้วยนะ |
Be successful. (บี ซัคเซสฟูล) |
ขอให้ประสบความสำเร็จ |
Untill we meet again. (อันทิล วี มีท อะเกน) |
จนกว่าจะพบกันใหม่ |
Please let me hear from you. (พลีซ เลท มี เฮียร์ ฟรอม ยู) |
ส่งข่าวมาให้ฉันทราบบ้างนะ |
Good night. (กูด ไนซ) |
ราตรีสวัสดิ์ |
Sweet dreams. (สวีท ดรีมส) |
ฝันดีนะ |
Sleep well. (สลีฟ เวล) |
นอนหลับให้สบายนะ |
Oh! It’s getting late. I really must be going. (โอ อิทส เกททิง เลท ไอ เรียลลิ มัสท บี โกอิง) |
โอ้! สายมากแล้ว ผมต้องไปจริงๆ แล้วล่ะ |
OK. Have a nice weekend. (โอเค แฮฟว อะ ไนซ วีคเอนด) |
เชิญค่ะ ขอให้มีความสุขในวันหยุดนะคะ |
Thanks. you too. See you later. (แธงคส ยู ทู ซี ยู เลเทอะ) |
ขอบคุณครับ เช่นกันครับ แล้วพบกันใหม่ |
บทสนทนาภาษาอังกฤษ (Conversation) การบอกลา (Farewell)
ตัวอย่างที่ 1
Miw : | It’s time to say goodbye. Say helly to your mother. (อิทส ไทม ทู เซย์ กูดบาย เซย์ เฮลโล ทู ยัวร์ มาเธอร์) ถึงเวลาต้องบอกลากันแล้วล่ะ ฝากสวัสดีคุณแม่ของคุณด้วยนะ |
Mooy : | All right. Please let me hear from you. (ออล ไรท พลีซ เลท มี เฮียร์ ฟรอม ยู) ได้ค่ะ ส่งข่าวมาให้ฉัทราบบ้างนะ |
Miw : | Certainly. Googbye. (เซอะเทนลี กูดบาย) แน่นอนครับ ลาก่อน |
ตัวอย่างที่ 2
Aei : | I must leave now. I’m going for a job interview. (ไอ มัสท ลีฟว นาว ไอม โกอิง ฟอร์ อะ จอบ อินเทอะวิว) ผมคงต้องไปแล้วล่ะ ต้องไปสัมภาษณ์งานน่ะ |
Gam : | Goodbye and good luck. (กูดบาย แอนด กูด ลัค) ลาก่อน ขอให้โชคดีนะ |
Aei : | Thanks. Goodbye. (แธงคส กูดบาย) ขอบคุณครับ ลาก่อน |
เพียงเท่านี้ เราก็สามารถที่จะเลือกใช้ ประโยคบอกลา ที่เหมาะสมกับสถานการณ์ต่างๆ และความสัมพันธ์ของเรากับอีกฝ่ายได้แล้วนะครับ