บทสนทนาภาษาอังกฤษ Loy Krathong Festival (วันลอยกระทง)

วันลอยกระทง (Loy Krathong Festival) ซึ่งตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 12 เป็นเทศกาลประเพณี Festivalขอขมาต่อพระแม่คงคาที่สืบทอดกันมา ปัจจุบันใน วันลอยกระทง บางแหล่งก็มีกิจกรรมการแสดงต่างๆ มากมาย มาดู ตัวอย่างสนทนาภาษาอังกฤษ เกี่ยวกับวันลอยกระทงกันเถอะ

บทสนทนาภาษาอังกฤษ Loy Krathong Festival (วันลอยกระทง)

บทสนทนาภาษาอังกฤษวันลอยกระทง (Loy Krathong Festival)

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ วันลอยกระทง


Do you know what Krathong is made of?

ดู ยู โนว วอท กระทง อิส เมด ออฟ?

คุณรู้หรือไม่ว่ากระทงทำมาจากอะไร

 

Guess what, out of all Thai festivals I like Loy Krathong the most
เกส วอท, เอาท์ ออฟ ออล ไทย เฟสติวัล ไอ ไลค์ ลอย กระทง เดอะ โมส

รู้ไหม ในบรรดาเทศกาลต่าง ๆ ของไทยทั้งหมด ฉันชอบเทศกาลลอยกระทงมากที่สุดเลย

 

When I was a kid my late grandmother taught me how to decorate Krathong with lotus flower
เว็น ไอ วอส อะ คิด มาย เลท แกรนด์มาเธอะ ทอจ มี ฮาว ทู เดคคอเรต กระทง วิธ โลทัส ฟลาวเวอะ

เมื่อฉันยังเด็ก คุณยายที่เสียไปแล้วเคยสอนวิธีการตกแต่งกระทงด้วยดอกบัว

 

Ironically, we float Krathong to apologize to the goddess of the river, but end up pollute it!
ไอรอนิคลี, วี โฟลต กระทง ทู อะพอลโลไจซ์ ทู เดอะ ก็อดเดส ออฟ เดอะ ริเวอร์, บัท เอ็น อัพ พอลลูต อิท!

ย้อนแย้งสิ้นดี เราลอยกระทงเพื่อขอขมาพระแม่คงคา แต่กลับจบลงด้วยการทำให้แม่น้ำสกปรก!

 

Most Loy Krathong festivasl include flying lantern and Noppamas Beauty contest
โมส ลอยกระทง เฟสติวัล อินคลูด ฟลายอิ้ง แลนเทิร์น แอนด์ นพมาศ บิวตี้ คอนเทส

งานเทศกาลลอยกระทงส่วนใหญ่จะมีโคมลอยและการประกวดนามงามนพมาศด้วย

 

บทสนทนาภาษาอังกฤษวันลอยกระทง (Loy Krathong Festival)

Thomas

โทมัส

Vithit, what are they doing over there, on the stage?

วิทิต วอท อาร์ เด ดูอิ้ง โอเวอร์ แดร์ ออน เดอะสเตจ?

วิทิต พวกเขากำลังทำอะไรกันอยู่ตรงนั้น บนเวที?

Vithit

วิทิต

Where? Oh! They are having a Noppamas Beauty Contest. It’s one of modern traditions of Loy Krathong festival.

แวร์? โอ้! เด อาร์ แฮฟวิ่ง อะ นพมาศ บิวตี้ คอนเทส. อิทส์ วัน ออฟ เดอะ โมเดิร์น เทรดิเชิ่น ออฟ ลอยกระทง เฟสทิวัล

ไหนครับ? อ้อ! พวกเขากำลังประกวดนางนพมาศกันน่ะ มันเป็นหนึ่งในประเพณีสมัยใหม่ของเทศกาลลอยกระทงน่ะ

Thomas

โทมัส

Modern traditions? You mean Loy Krathong festival was different in the past?

โมเดิร์น เทรดิเชิ่น? ยู มีน ลอยกระทง เฟสทิวัล วอส ดิฟเฟรน อิน เดอะ พาสท์?

ประเพณีสมัยใหม่? คุณหมายความว่าประเพณีลอยกระทงแตกต่างจากนี้ในอดีตหรือครับ?

Vithit

วิทิต

Yes, in some aspects. Loy Krathong used to be a ritual to pay respect to goddess of river, now it was commercialized like most Thai festivals.

เยส, อิน ซัม แอสเปคส์. ลอยกระทง ยูส ทู บี อะ ริชั่วล์ ทู เพย์ รีสเปค ทู กอดเดส ออฟ ริฟเวอะ, นาว อิท วอส คอมเมิร์สเชียลไลซ์ โมส ไทย เฟสทิวัล

ใช่ครับ ในบางแง่มุม ลอยกระทงเคยเป็นพิธีกรรมที่แสดงความเคารพต่อพระแม่คงคา ตอนนี้มันถูกทำให้เป็นการค้าเช่นเดียวกับประเพณีไทยอื่น ๆ

Thomas

โทมัส

I believe all traditions have to adapt to changing world in order to survive.

ไอ บีลิฟ ออล เทรดิเชิ่น แฮฟ ทู อะแดป ทู เชนจิ้ง เวิร์ด อิน ออร์เดอร์ ทู เซอร์ไวฟ์

ผมเชื่อว่าทุกประเพณีจำเป็นต้องปรับตัวเพื่ออยู่รอดท่ามกลางความเปลี่ยนแปลงของโลก

Vithit

วิทิต

Couldn’t agree more! Anyway, I hope we are not too late to watch the fireworks and flying lanterns shows.

คูดดึ้น อะกรี มอร์! เอนี่เวย์, ไอ โฉป วี อาร์ น็อท ทู เลท ทู ซี เดอะ ไฟร์เออะเวิร์ค แอนด์ ฟรายอิ้ง แลนเทิร์นส์ โชว์.

เห็นด้วยอย่างยิ่ง! นี่แนะ, ผมหวังว่าเราจะมาทันดูการแสดงดอกไม้ไฟกับโคมลอยนะ

Thomas

โทมัส

Do they have a flying lantern show too? I saw the picture in travel guidebook. it looks wonderful.

ดู เด แฮฟ อะ ฟรายอิ้ง แลนเทิร์น โชว์ ทู? ไอ ซอส์ เดอะ พิคเจอร์ อิน ทราเวล ไกด์ บุ๊ค. อิท ลุคส์ วันเดอะฟูล

พวกเขามีการแสดงโคมลอยด้วยเหรอ? ผมเห็นรูปในหนังสือท่องเที่ยว มันดูเยี่ยมมาก

Vithit

วิทิต

Sure, it does. You know Tom, when I was young, my grandmom taught me how to make Krathong from banana leaves and it won the contest at school too.

ชัวร์, อิท ดาส. ยู โนว์ ทอม, เวน ไอ วอส ยัง, มาย แกรนด์มัม ทอจ มี ฮาว ทู เมค กระทง ฟอร์ม บานาน่า ลีฟส์ แอนด์ อิท วอน เดอะคอนเทส แอท สคูล ทู

แน่นอน มันยอดเยี่ยม คุณรู้ไหม ทอม ตอนผมยังเด็ก คุณยายสอนผมทำกระทงจากใบตองและมันก็ชนะในงานประกวดที่โรงเรียนด้วยแหละ

Thomas

โทมัส

That’s Sound fun! Does every Thai kid have to do their own Krathong? This morning, I saw a little boy carried one tiny Krathong with him to school.

แดทส์ ซาวด์ ฟัน! ดาส เอฟว์รี่ ไทย คิด แฮฟ ทู ดู เด โอน กระทง? ดิส มอร์นิ่ง ไอ ซอ อะลิเทิ้ลบอย แคร์รี่ วัน ไทนี่ กระทง วิธ ฮิม ทู สคูล.

ฟังดูน่าสนุกดีนี่! เด็กไทยคนทุกคนต้องหัดทำกระทงด้วยตนเองหรือ? เมื่อเช้าผมเห็นเด็กผู้ชายตัวเล็ก ๆ คนหนึ่งถือกระทงเล็ก ๆ ไปโรงเรียนด้วย

Vithit

วิทิต

Yes, most of them. It is probably the only way to preserve Thai culture and wisdom from losing in globalization trend.

เยส, โมส ออฟ เด็ม. อิท อิส พรอบบลี่ ดิ โอนลี่ เวย์ ทู ฟรีเซิร์ฟ ไทย คัลเจอร์ แอนด์ วิสดอม ฟอร์ม ลูซซิ่ง อิน โกลบอลไลซ์เซเชิ่น เทรนด์

ใช่ครับ ส่วนใหญ่จะทำ มันน่าจะเป็นวิธีการเดียวที่จะช่วยรักษาวัฒนธรรมและภูมิปัญญาไทยไว้จากการสูญหายไปในกระแสโลกาภิวัตน์

Thomas

โทมัส

Vithit, did you hear that song, what is the name of it? I think they replay it over and over again multiple times.

วิทิต, ดิด ยู เฮียร์ แดท ซอง, วอท อิส เดอะ เนม ออฟ อิท? ไอ ธิง เด รีเพลย์ อิท โอเวอร์ แอนด์ โอเวอร์ อะเกน มัลทิเพิ่ลไทม์ส

วิทิต คุณได้ยินเพลงนั้นไหม มันชื่ออะไรเหรอ ผมคิดว่าพวกเขาเปิดมันซ้ำไปซ้ำมาหลายรอบ

Vithit

วิทิต

Oh! It’s the festival theme song called Loy Krathong. I won the song singing contest too when I was seven.

โอ้! อิทส์ เดอะ เฟสทิวัล ธีม ซอง คอล ลอยกระทง. ไอ วัน เดอะ ลอยกระทง ซิงงิ่ง คอนเทส ทู เว็น ไอ วอส เซฟเวิ่น.

อ้อ! มันคือเพลงประจำเทศกาลชื่อเพลงลอยกระทงน่ะ ผมเคยชนะประกวดร้องเพลงนั่นตอนอายุเจ็ดขวบด้วยนะ

Thomas

โทมัส

Loy Krathong seem like your favorite Thai festival! I want to hear your sing the song, common!

ลอยกระทง ซีม ไลค์ ยัวร์ เฟวอร์ริท ไทย เฟสทิวัล! ไอ ว้อนท์ ทู เฮียร์ ยู ซิง เดอะ ซอง, คอมมอน!

ดูเหมือนว่าลอยกระทงจะเป็นเทศกาลโปรดของคุณนะ ผมอยากได้ยินคุณร้องเพลงนั้นน่ะ เอาสักหน่อยนะ!

Vithit

วิทิต

I would prefer competing in Noppamas beauty contest than let you hear me singing that song, Tom!

ไอ วูด พรีเฟอร์ คอมพีททิ่ง อิน นพมาศ บิวที่ คอนเทส แดน เล็ต ยู เฮียร์ มี ซิงงิ่ง แดท ซอง, ทอม!

ผมยอมที่จะไปประกวดนางงามนพมาศดีกว่าให้คุณได้ยินผมร้องเพลงนั่นนะทอม!


Expression ที่น่าสนใจ


In the past (อิน เดอะ พาสท์) ในอดีต

In some aspects (อิน ซัม แอสเปคส์) ในบางแง่มุม

To pay respect to (ทู เพย์ รีสเปค ทู) เคารพ, บูชา

To adapt (ทู อะแดป) ปรับตัว

Couldn’t agree more (คูดเดิ่น อะกรีมอร์) เห็นด้วยอย่างยิ่ง

That’s sound fun (แดท ซาวน์ ฟัน) ฟังดูน่าสนุก

Over and over again (โอเวอร์ แอนด์ โอเวอร์ อะเกน) ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

 

Vocabulary ที่น่าสนใจ


Stage (สเตจ) เวที

Noppamas Beauty Contest (นพมาศ บิวที่ คอนเทส) การประกวดนางงามนพมาศ

Ritual (ริชั่วร์) พิธีกรรม

Goddess of river (ก๊อดเดส ออฟ ริฟเวอะ) พระแม่คงคา

Fireworks (ไฟร์เออะเวิร์ค) ดอกไม้ไฟ, พลุ

Flying lantern (ฟรายอิ้ง แลนเทิร์น) โคมลอย

Banana leaves (บานาน่า ลีฟส์) ใบตอง

Globalization (โกลบอลไลซ์เซเชิ่น) โลกาภิวัตน์

Trend (เทรนด์) กระแส

 

ยังมีบทสนทนาภาษาอังกฤษ พร้อมคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่น่าสนใจ ให้ อ่านเพิ่มเติม 👉 บทสนทนาและคำศัพท์ภาษาอังกฤษ วันลอยกระทง (Loy Krathong Festival)

Engenjoy

แหล่งเรียนรู้ บทสนทนาภาษาอังกฤษและคำศัพท์ภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่าน คำแปล
facebook twitter instagram pinterest external-link

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post